Комментарии
| Лопухин | Сравнение этого стиха с 43-м той же главы показывает дословную одинаковость их содержания, а рассмотрение того, что следует за 15-м стихом с не меньшей ясностью дает понять, что Иисус Навин не... | 
Другие переводы
| РБО | А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал. | 
| RST | Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал. | 
| MDR | После этого Иисус и его армия вернулись в лагерь, в Галгал. | 
| NASB+ | Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal. |