Комментарии

Лопухин В следующий раз Христос обратился к тем же самым слушателям, в большинстве враждебно к Нему настроенным, с заявлением, что Он скоро, как бы исполняя их заветное желание, удалится от них, но потом...
МакАртур Иисус повторил Свои слова, сказанные в 7:33,34, но с более угрожающим подтекстом о последствии Его отвержения.

Я отхожу Т.е. посредством Своей предстоящей смерти,...

Другие переводы

ТурконякаЗнову сказав їм [Ісус]: Я відходжу і шукатимете мене, і в гріхові своєму помрете. Куди я йду, туди ви не можете піти.
ОгієнкаІ сказав Він їм зно́ву: „Я відхо́джу, ви ж шукати Мене бу́дете, і помрете в гріху своїм. Куди Я йду, туди ви прибути не можете“.
РБОИ снова Он сказал им: «Скоро Я уйду. Вы Меня будете искать, но умрете в грехе. И куда Я уйду, вам туда не прийти».
MDRИ сказал Он им снова: "Я покидаю вас, и вы будете искать Меня, и умрёте со своими грехами. Вы не можете идти туда, куда Я иду".
NASB+He said therefore again to them, "I go away, and you shall seek Me, and shall die in your sin; where I am going, you cannot come."