Комментарии
| Лопухин | В ответ на это исповедание Господь принимает их веру как факт (вместо «теперь веруете?» лучше перевести «да, теперь вы веруете»), но говорит, что эта вера в апостолах скоро ослабеет... | 
Другие переводы
| Турконяка | Відповів їм Ісус: Тепер вірите? | 
| Огієнка | Ісус їм відповів: „Тепер віруєте? | 
| РБО | «Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус. — | 
| MDR | Иисус спросил: "Теперь вы верите? | 
| NASB+ | Jesus answered them, "Do you now believe? |