Комментарии
Лопухин | В ответ на это исповедание Господь принимает их веру как факт (вместо «теперь веруете?» лучше перевести «да, теперь вы веруете»), но говорит, что эта вера в апостолах скоро ослабеет... |
Другие переводы
Турконяка | Відповів їм Ісус: Тепер вірите? |
Огієнка | Ісус їм відповів: „Тепер віруєте? |
РБО | «Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус. — |
MDR | Иисус спросил: "Теперь вы верите? |
NASB+ | Jesus answered them, "Do you now believe? |