Комментарии
| Лопухин | В ответ на это исповедание Господь принимает их веру как факт (вместо «теперь веруете?» лучше перевести «да, теперь вы веруете»), но говорит, что эта вера в апостолах скоро ослабеет... |
Другие переводы
| Турконяка | Відповів їм Ісус: Тепер вірите? |
| Огієнка | Ісус їм відповів: „Тепер віруєте? |
| РБО | «Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус. — |
| RST | Иисус отвечал им: теперь веруете? |
| NASB+ | Jesus answered them, "Do you now believe? |