Турконяка | Коли [ж] прийде Втішитель, якого я вам пошлю від Батька, Дух правди, який походить від Батька, то він свідчитиме про мене. |
Огієнка | А коли Втіши́тель прибуде, що Його від Отця Я пошлю вам, — Той Дух правди, що походить від Отця, Він засвідчить про Мене. |
РБО | Но когда к вам придет Заступник — от Отца исходящий Дух Истины, которого Я вам пошлю от Отца, — Он и будет Моим свидетелем. |
MDR | Я пришлю вам от Отца Утешителя, Духа истины, который исходит от Отца, и Он будет свидетельствовать обо Мне. |
NASB+ | "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, [that is] the Spirit of truth, who proceeds from the Father, He will bear witness of Me, |