Комментарии
| Лопухин | Вместо того, чтобы препираться с Богом, враждовать против Него, Иов должен вывести из чудных непонятных для него дел Божиих соответствующее заключение о своих страданиях. И действительно, если он... |
Другие переводы
| Турконяка | Твоя одіж тепла. Є тиша на землі. |
| Огієнка | ти, що ша́ти твої стають теплі, як сти́шується земля з по́лудня? |
| РБО | Душно тебе в твоих одеждах, когда замирает земля под южным ветром — |
| MDR | Но ты не знаешь этого, Иов, Ты знаешь только, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда, когда всё спокойно, и прилетают с юга горячие ветры. |
| NASB+ | You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind? |