Комментарии
| РБО | Иер 20:14-18 | 
| Лопухин | Высказывая в своей первой речи сожаление по поводу своего рождения и желание смерти, - мертвенного пребывания, покоя в шеоле, Иов начинает ее проклятием, - пожеланием зла ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Після цього Йов відкрив свої уста | 
| Огієнка | По цьому відкрив Йов уста свої та й прокляв був свій день наро́дження. | 
| РБО | А затем заговорил Иов и проклял день, в который был рожден. | 
| MDR | И вот Иов стал проклинать день, когда он родился. | 
| NASB+ | Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his [birth.] |