Комментарии

Лопухин Пагубные последствия такого настроения сказываются на самом Иове. Не соглашаясь с друзьями, будучи уверен в своей правоте и встречая только одни возражения, он "раздирает душу свою в гневе", -...

Другие переводы

Турконяка
Тебе охопив гнів. Бо що ж? Якщо ти помреш, чи піднебесна (буде) бездомною? Чи гори спадуть з основ,
ОгієнкаО ти, що розша́рпуєш душу свою в своїм гніві, — чи для те́бе земля опусті́є, а скеля осу́неться з місця свого́?
РБО
Ты в гневе надрываешь себе душу —
что ж, из-за тебя земле опустеть
или скале сойти с места?
MDR
Ты, раздирающий себя на части от гнева, хочешь, чтоб ради тебя люди покинули землю, или чтобы камни сдвинулись со своих мест?
NASB+
"O you who tear yourself in your anger – For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?