| Турконяка | І заговорив до нього добре і дав його престіл понад престоли царів, що з ним в Вавилоні. | 
| Огієнка | І він говорив з ним добре, і поставив трона його понад трона царів, що були з ним у Вавилоні. | 
| РБО | Он говорил с ним дружелюбно, велел ему сидеть выше всех остальных царей, которые были при Эвил-Меродахе в Вавилоне, | 
| MDR | И снял Иоаким с себя тюремные одежды, и до конца жизни всегда сидел за царским столом. | 
| NASB+ | Then he spoke kindly to him and set his throne above  the thrones of the kings who [were] with him in Babylon. |