Другие переводы
| Турконяка | Бо на Вавилон прийшов клопіт, схоплені його бійці, їхній лук переляканий, бо Бог їм віддає, Господь йому віддає відплату.  | 
| Огієнка | Бо при́йде спусто́шник на нього, на Вавилон, і схо́плене буде лица́рство його, їхній лук полама́ється, бож Бог відпла́ти — Госпо́дь, Він напевно заплатить! | 
| РБО | На Вавилон идет опустошитель,  воины вавилонские будут взяты в плен, луки их будут сломаны, ибо Господь — Бог воздаяния, Он воздаст, отплатит!  | 
| MDR | Придёт к Вавилону армия и разрушит его. В плен пойдут его воины, переломаны будут их луки, потому что Господь воздаст им по заслугам за все их дела.  | 
| NASB+ | For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her mighty men will be captured, Their bows are shattered; For the Lord is a God of recompense, He will fully repay.  |