Комментарии

Лопухин Продолжая свою речь о судьбе Вавилона, пророк снова говорит, что Господь наказывает Вавилон за Израиля: Господь окончательно разрушает это могучее царство, бывшее прежде в Его руках орудием...

Другие переводы

Турконяка
Вавилонський вояк перестав воювати, сидітимуть там в облозі, їхня сила зранена, стали наче жінки, його поселення спалені, його засуви розбиті.
ОгієнкаСилачі́ вавилонські воювати перестали, — у тверди́нях осілись, загинула вся їхня сила, зробились, неначе жінки́, осе́лі його попідпа́лювані, його за́суви зла́мані.
РБО
Воины вавилонские сражаться перестали,
сидят они в крепостях,
сила их истощилась,
стали они как женщины.
Дома Вавилона пылают,
засовы сбиты.
MDR
Воины Вавилона перестали сражаться, сидят в крепостях; сила их покинула, словно женщин. Горят дома Вавилона, разбиты засовы на воротах города.
NASB+
The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming [like] women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her [gates] are broken.