Комментарии

Лопухин Продолжая свою речь о судьбе Вавилона, пророк снова говорит, что Господь наказывает Вавилон за Израиля: Господь окончательно разрушает это могучее царство, бывшее прежде в Его руках орудием...

Другие переводы

Турконяка
Вавилонський вояк перестав воювати, сидітимуть там в облозі, їхня сила зранена, стали наче жінки, його поселення спалені, його засуви розбиті.
ОгієнкаСилачі́ вавилонські воювати перестали, — у тверди́нях осілись, загинула вся їхня сила, зробились, неначе жінки́, осе́лі його попідпа́лювані, його за́суви зла́мані.
РБО
Воины вавилонские сражаться перестали,
сидят они в крепостях,
сила их истощилась,
стали они как женщины.
Дома Вавилона пылают,
засовы сбиты.
RST
Перестали сражаться сильные Вавилонские, сидят в укреплениях своих; истощилась сила их, сделались как женщины, жилища их сожжены, затворы их сокрушены.
NASB+
The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming [like] women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her [gates] are broken.