Комментарии
| Огієнка | Ча́ша — гебраїзм: тяжка доля. | 
| Лопухин | Едомитяне, несмотря на то, что в их среде были славные мудрецы, не избегнут погибели и им угрожает судьба Содома и Гоморры. | 
| Лопухин | Которым не суждено было — это, конечно, евреи, которые должны были наследовать блага земли обетованной (Исх 3:7–8). | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо Я поклявся Собою, говорить Господь, бо непрохідною і зневаженою і проклятою (землею) будеш посеред нього, і всі її міста будуть пусті на віки. | 
| Огієнка | Бо так промовляє Господь: Ось і ті, що не мали б пити чаші ціє́ї,[55] пити будуть напе́вне, а ти непока́раним будеш? Не будеш без кари, бо справді ти пи́тимеш чашу! | 
| РБО | Так говорит Господь:  даже те, кто не заслужил этого, до дна изопьют чашу! Неужели ты избежишь кары? Не избежишь ты кары, до дна изопьешь чашу!  | 
| MDR | Вот что говорит Господь: "Некоторые не заслужили наказания, но и они страдают. Но ты, Едом, заслужил наказание и не избежишь его. | 
| NASB+ | For thus says the Lord, "Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink [it,] and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink [it.] |