Комментарии

Лопухин Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно...
ЛопухинНужное для переселениянапр., посох, мешок. — Дочь, жительница, — т. е. обитатели Египта (ср. Иер 4:31).

Другие переводы

Турконяка
Зроби собі посуд відселення, ти, що живеш, дочко Єгипту, бо Мемфіс буде на знищення і буде спалений, щоб не було в ньому жителів.
ОгієнкаПриготуй необхідне собі на мандрі́вки, мешка́нко, о до́чко Єгипту, бо стане спусто́шенням Ноф, і він спа́лений буде, — і в ньому не буде мешка́нця!
РБО
Собирай свои вещи,
готовься к изгнанию,
жительница Египта!
Ибо Ноф в пустыню превратится,
будет он разрушен,
жителей в нем не останется.
MDR
Вещи свои собирайте, люди Египта, готовьтесь к плену, ибо Мемфис станет руинами. Никого живого не будет в разрушенном городе.
NASB+
"Make your baggage ready for exile, O daughter dwelling in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will even be burned down [and] bereft of inhabitants.