Турконяка | і буде, що меч, що його лиця ви боїтеся, знайде вас в Єгипті, і голод, до якого ви маєте слово від його лиця, захопить вас в Єгипті, і там помрете. |
Огієнка | то станеться: той меч, що ви боїте́ся його, досягне вас там, ув єгипетськім кра́ї, а голод, якого ви лякаєтесь, пристане до вас в Єгипті, — і там ви повмираєте... |
РБО | то меч, которого вы боитесь, настигнет вас там, в Египте, и голод, которого вы страшитесь, последует за вами туда, в Египет, и там вы умрете! |
MDR | Вы боитесь меча войны, но он вас и там достанет; если вас страшит голод, то и в Египте умрёте от голода. |
NASB+ | then it will come about that the sword, which you are afraid of will overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are anxious, will follow closely after you there [in] Egypt; and you will die there. |