Комментарии

Лопухин Здесь повторяется уже данное ранее (Иер 23:5 и сл.) обетование о праведной отрасли Давида с тем изменением, что здесь сама будущая община истинно верующих носит имя:...
Лопухин Умножение до бесчисленного количества потомков Давидовых и левитов не может быть, очевидно, понимаемо в буквальном смысле. Пророк хочет сказать этим, что весь Израиль будет, состоять из царей и...

Другие переводы

ОгієнкаІ як незчисле́нні ті зо́рі небесні, а мо́рський пісок незміре́нний, так помно́жу насіння Давида, Мого раба, та Левитів, що служать Мені!“
РБО
Небесное воинство не исчислить,
песок морской не измерить —
так Я умножу
потомков раба Моего Давида
и слуг Моих — левитов.
MDRНо Я дам большое потомство слуге Моему Давиду и роду Левия. Их будет столько, сколько звёзд в небе, которые не счесть; столько, сколько песка морского, который неизмерим".
NASB+'As the host of heaven cannot be counted, and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.' "