Турконяка | і я дав її Варухові синові Нирія, сина Маасея, перед очима Анамеїла сина брата мого батька і перед очима тих, що стояли, і писали в книзі купна, і перед очима Юдеїв в дворі сторожі. |
Огієнка | І дав я ку́пчого листа Барухові, синові Нерійї, Махсеїного сина, на очах сина дядька мого Ганамеїла та на очах свідків, що написані в купчому листі, на очах усіх юдеїв, що сиділи в подвір'ї в'язниці. |
РБО | и передал ее Бару́ху, сыну Нерии, сына Махсеи, на глазах у Ханамэла, сына моего дяди, на глазах у свидетелей, сделавших запись в купчей, на глазах у всех иудеев, находившихся на дворе стражи. |
MDR | Я отдал их Варуху, сыну Нирии, который был сыном Маасеи. Запечатанная копия содержала все условия покупки; я отдал её Варуху на глазах у моего двоюродного брата Анамеила и других свидетелей, которые тоже подписали купчую. Было много ещё людей Иудеи, которые видели, как я отдавал всё Варуху. |
NASB+ | and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's [son,] and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard. |