Комментарии
Лопухин | Пророк видит не только Израиля, но и Иуду уже отведенным в плен после тяжелой борьбы за сохранение своей самостоятельности. Но вот его взору открывается картина светлого будущего, какое предстоит... |
Другие переводы
Турконяка | Запитайте і побачите чи породив чоловік, і про страх, в якому держатимуть бедра і (не буде) спасіння. Через що Я побачив кожного чоловіка і його руки на його бедрах, повернули лиця, блідими стали. |
Огієнка | Запитайте й побачте, чи родить мужчи́на? Чому́ ж це Я бачу, що в кожного мужа он ру́ки його — на сте́гнах його, немов у породі́ллі, і всяке обличчя поблідло? |
РБО | Расспросите, смотрите! Разве может родить мужчина? Что же Я вижу: мужчины корчатся, словно роженицы! Исказились их лица смертельной бледностью. |
MDR | Задай вопрос, и сам подумай - мужчина может ли родить? Конечно, нет. Так почему же вижу Я, как каждый мужчина держится за свой живот, подобно женщине при родах, и почему их лица так бледны? А потому, что мужчины в страхе. |
NASB+ | 'Ask now, and see, If a male can give birth. Why do I see every man [With] his hands on his loins, as a woman in childbirth? And [why] have all faces turned pale? |