Комментарии

Лопухин Пророк видит не только Израиля, но и Иуду уже отведенным в плен после тяжелой борьбы за сохранение своей самостоятельности. Но вот его взору открывается картина светлого будущего, какое предстоит...

Другие переводы

Турконяка
Запитайте і побачите чи породив чоловік, і про страх, в якому держатимуть бедра і (не буде) спасіння. Через що Я побачив кожного чоловіка і його руки на його бедрах, повернули лиця, блідими стали.
ОгієнкаЗапитайте й побачте, чи родить мужчи́на? Чому́ ж це Я бачу, що в кожного мужа он ру́ки його — на сте́гнах його, немов у породі́ллі, і всяке обличчя поблідло?
РБО
Расспросите, смотрите!
Разве может родить мужчина?
Что же Я вижу: мужчины
корчатся, словно роженицы!
Исказились их лица
смертельной бледностью.
RST
Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?
NASB+
'Ask now, and see, If a male can give birth. Why do I see every man [With] his hands on his loins, as a woman in childbirth? And [why] have all faces turned pale?