Турконяка | І пімщуся на них чотирьома видами, говорить Господь, мечем на вигублення, і псами на розірвання, і птахами неба і звірами землі на їжу і на знищення. |
Огієнка | І Я навіщу́ їх чотирьома́ способа́ми, говорить Госпо́дь: мечем, щоб побити, і псами, щоб їх волочи́ти, і пта́ством небесним, і земно́ю звіри́ною, щоб же́рли та ни́щили. |
РБО | Я покараю их четырьмя карами, — говорит Господь. — Меч будет убивать их, псы будут рвать их на части, птицы небесные и звери земные будут есть и пожирать их! |
MDR | Четыре наказания на них пошлю Я, - говорит Господь: врага с мечом, чтоб убивать, псов, чтобы их тела тащили, небесных птиц, зверей жестоких, чтобы сожрали их тела. |
NASB+ | "And I shall appoint over them four kinds [of doom,]" declares the Lord: "the sword to slay, the dogs to drag off, and the birds of the sky and the beasts of the earth to devour and destroy. |