Комментарии

Лопухин Что предупреждение против лицеприятия (ст. 1) вызывалось наличностью в первохристианском обществе этого порока, показывает приводимый здесь, ст. 2-3, и...
МакАртур отступление День Господень не может произойти, пока не произойдет преднамеренный отход от ранее провозглашенной позиции или обязательства (этот термин означал военное, политическое или...
МакАртур тебе хорошо сесть здесь Имеется в виду самое удобное почетное и видное место. Синагоги или залы для собраний в первом веке обычно имели скамьи, расположенные вдоль стены, и несколько скамей...

Другие переводы

Турконякаі ви поглянете на того, хто в шатах блискучих, і скажете: Ти сядь отут зручно; а бідному скажете: Ти стань отам або сядь тут на моєму підніжку-
Огієнкаі ви поглянете на то́го, хто в шаті блискучій, і скажете йому: „Ти сідай вигі́дно отут,“ а бідаре́ві прокажете: „Ти стань там, чи сідай собі тут на підніжку моїм“,
РБОВедь вы сразу обратите внимание на того, кто в роскошной одежде, и скажете: «Садись сюда, здесь хорошее место», а бедняку скажете: «А ты стань там» или «Сядь на пол, у моих ног».
MDRВы оказываете особое внимание тому человеку, на котором роскошная одежда, и говорите: "Садись вот здесь, на одно из хороших мест". Бедняку же говорите вы: "Стань вон там" или "Садись у ног моих".
NASB+and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, "You sit here in a good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool,"