Комментарии
| Огієнка | Сікомора — шовковиця. |
| Лопухин | От светлой картины будущего пророк снова обращается к печальному настоящему. Как Израильское, так и Иудейское царство заслуживают наказание от Бога и поэтому бедствия разразятся над ними одно за... |
| Лопухин | Особенным высокомерием отличается северное, Израильское, царство. Вместо кирпичей - материала довольно хрупкого - оно хочет возводить свои постройки из дорогих и прочных тесаных камней;... |
Другие переводы
| Турконяка | Цегли впали, але ходіть врубаємо каміння і зріжемо сикомори і кедри і збудуємо собі башту. |
| Огієнка | „Попа́дали цегли, а ми побуду́ємо з ка́меня те́саного, сікомо́ри[14] позру́бувано, — та замінимо їх ке́драми!“ |
| РБО | и уразумеет весь народ, ефремляне, жители Самарии. Они говорят, надменно и гордо: |
| MDR | И каждый в Ефреме и даже правитель в Самарии узнает, что Бог наказывает их. Эти люди горды и хвастливы, они говорят: |
| NASB+ | And all the people know [it,] [That is,] Ephraim and the inhabitants of Samaria, Asserting in pride and in arrogance of heart: |