Комментарии

Лопухин Для чего, Господи, ты, попустил... ожесточиться сердцу нашему?.. Библия не раз говорит о Божьем попущении к ожесточению закоренелых грешников (Исх 4:21;

Другие переводы

Турконяка
Чому Ти дав нам заблукати, Господи, з твоєї дороги, твердими вчинив наші серця, щоб ми Тебе не боялися? Повернися задля твоїх рабів задля племен твого насліддя,
ОгієнкаНащо, Господи, Ти попусти́в, що ми блу́димо з доріг Твоїх, нащо робиш тверди́м наше серце, щоб ми не боялись Тебе? Вернися ради рабів Своїх, ради племе́н спа́дку Свого́!
РБО
О Господь, почему Ты делаешь так, что мы блуждаем
в стороне от Твоих путей,
упрямо отказываемся чтить Тебя?
Вернись — ради Твоих рабов,
ради этих племен — достояния Твоего!
MDR
За что, Господь, отталкиваешь нас? Зачем Твой путь для нас Ты сделал трудным? Вернись, Господь, мы - Твои слуги, помоги нам! Тебе принадлежат все наши земли.
NASB+
Why, O Lord, dost Thou cause us to stray from Thy ways, And harden our heart from fearing Thee? Return for the sake of Thy servants, the tribes of Thy heritage.