Комментарии
Лопухин | Содержат в себе упрек по адресу малодушных и близоруких людей, которые боятся людского ничтожества, но забывают о силе Божественного всемогущества и утрачивают надежду на небо.Я, Я Сам -... |
Другие переводы
Турконяка | Я є, Я є Той, Хто тебе потішає. Пізнай кого пошанувавши ти злякався смертної людини і людського сина, які висохли наче трава. |
Огієнка | Я, — Я ваш Той Утіши́тель! Хто ж то ти, що боїшся люди́ни смерте́льної й лю́дського сина, що до трави він поді́бний? |
РБО | «Я, Я Утешитель ваш! Что же ты боишься смертного человека, того, чья судьба — судьба травы? |
MDR | Господь сотворил вас тою же силой, что землю, тою же силой, которой распростёр над землёй небеса. Но вы забываете силу Господнюю и страшитесь тех, кто вас притесняет. Они уничтожить хотели вас. Но где они ныне? Их нет. |
NASB+ | "I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies, And of the son of man who is made like grass; |