Комментарии
| Лопухин | Пророк выступает здесь как лирический поэт, но его песнь заключает в себе истину вполне трагического характера. Пророк поет о деле своего возлюбленного Господа, который насадил свой виноградник, т.... | 
| Лопухин | Притча, с какой Господь обращался в 3-6 ст. к Израилю, здесь разъясняется.Вопль, т. е. слышны в народе вопли людей, обиженных людьми сильными. | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо дім Ізраїля виноградник Господа Саваота, і людина Юди новопосаджений улюбленець. Я чекав щоб він чинив суд а він зробив беззаконня, і не (зробив) справедливості, але крик.  | 
| Огієнка | Бо виноградник Господа Саваота — то Ізра́їлів дім, а муж Юди — коха́ний Його саджане́ць. Сподівавсь правосу́ддя, та ось кроволи́ття, сподівавсь справедливости Він, та ось зойк. | 
| РБО | Виноградник Господа Воинств — это народ Израиля;  обитатели Иудеи — лоза, дорогая Господу! Он надеялся увидеть правосудие, а нашел беззаконие, надеялся праведность увидеть, а слышит жалобы и вопли!  | 
| MDR | Виноградник, принадлежащий Всемогущему Господу, это народ Израиля, а Муж Иудейский - возлюбленное растение Его. Ожидал Господь справедливости, но было только кровопролитие. Ожидал Господь честности, но был только плач незаслуженно обиженных.  | 
| NASB+ | For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, And the men of Judah His delightful plant. Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.  |