Комментарии
РБО | 2 Пар 20:7; Иак 2:23 |
Лопухин | А ты Израиль, раб Мой... семя Авраама, друга Моего... Я избрал тебя и не отвергну тебя. Возвещая Свой грозный суд языческим народам и заставляя их в страхе трепетать за свою участь, Господь... |
Другие переводы
Турконяка | Ти ж, Ізраїлю, Якове мій сину, якого Я вибрав, насіння Авраама, яке Я полюбив, |
Огієнка | Та ти, о Ізраїлю, рабе Мій, Якове, що Я тебе ви́брав, насі́ння Авраама, друга Мого, |
РБО | О Израиль, раб Мой, Иаков, избранник Мой, потомство Авраама, друга Моего! |
MDR | Господь сказал: "Ты - Мой слуга, Иаков, тебя, Израиль, выбираю Я, ты рода Авраама, которого любил Я. |
NASB+ | "But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend, |