Комментарии

РБО …Я продлеваю тебе жизнь на пятнадцать лет. — Царь Езекия умер в 686 г. до н. э.; таким образом, болезнь должна была случиться в 701 г. до н. э., то есть непосредственно перед событиями,...
ЛопухинОбъяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар 20:1-7

Другие переводы

ТурконякаІди й скажи Езекії: Так говорить Господь Бог Давида твого батька: Я почув голос твоєї молитви і Я побачив твої слези. Ось додаю до твого часу пятнадвять літ.
Огієнка„Іди й скажеш до Єзекії: Так сказав Господь, Бог батька твого Давида: Почув Я молитву твою, побачив Я сльозу́ твою ! Ось Я додаю до днів твоїх п'ятнадцять літ,
РБО«Иди и скажи Езекии: так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою мольбу, увидел твои слезы — и Я продлеваю тебе жизнь на пятнадцать лет [174].
MDR"Пойди к Езекии и скажи, что Господь, Бог Давида, отца твоего, говорит: "Я услышал молитву твою и увидел слезы твоего горя. Я добавлю тебе пятнадцать лет жизни.
NASB+"Go and say to Hezekiah, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your life.