Комментарии

ОгієнкаДеякі переклади подають — фата мораґна.
Лопухин Заканчивая первую часть своих пророчеств, Исаия рисует величественную картину превращения сухой пустыни в великолепную цветущую долину и прекращение всех бедствий человеческих, происходящих от...
Лопухин Призрак вод - это световое явление, известное в физике под именем фата-моргана, или миража. Истомленному жаждою путнику, идущему в пустыне, нередко вдруг представляется вдали озеро...

Другие переводы

Турконяка
і безводне стане болотом, і в безводній землі буде джерело води. Там веселість птахів, помешкання тростини і мочари.
ОгієнкаІ місце сухе[45] стане ста́вом, а спра́гнений край — збірнико́м вод джере́льних; легови́ще шакалів, в якім спочивали, стане місцем трости́ни й папі́русу.
РБО
Земля раскаленная озером станет,
сушь в родники превратится.
Жилище шакалов, логово их,
зарастет тростником и камышом.
MDR
Сейчас люди видят миражи, но в то время настоящие озёра будут повсюду, вода будет бить из земли, и высокий тростник вырастет там, где жили дикие звери.
NASB+
And the scorched land will become a pool, And the thirsty ground springs of water; In the haunt of jackals, its resting place, Grass [becomes] reeds and rushes.