Комментарии

Лопухин Пророк горько упрекает нечестивых иудеев за их открытое нечестие. В особенности обличает он нечестивых иудейских правителей, которые завели народ на край гибели и за это должны ожидать себе скорого...

Другие переводы

Турконяка
і встав перед ними встид їхнього лиця. А вони сповістили їхній гріх як содомляни і зробили явним. Горе їхній душі, томущо врадили погану раду проти себе самих,
ОгієнкаПроти них свідчить ви́раз лиця їхнього, а гріх свій вони виявля́ють, немов той Содо́м, не пере́чать. Горе їхній душі, бо вчинили вони собі зло!
РБО
Их несправедливость обличает их.
Бахвалятся своими грехами, как жители Содома, открыто!
Горе им! Они сами навели на себя беду.
MDR
По лицам людей видно, что они виновны в неправых своих делах, но они горды своими грехами, как жители Содома. Им всё равно, кто видит их грехи. Плохо им будет, ибо отплатится им за сотворённое зло!
NASB+
The expression of their faces bears witness against them. And they display their sin like Sodom; They do not [even] conceal [it.] Woe to them! For they have brought evil on themselves.