Комментарии

РБО…могучий богатырь Господа… — Ассирия; ср. 10:5.
Лопухин Самария - этот роскошный венок богатой земли Ефремовой - будет скоро сокрушена и растоптана. Господь пошлет против нее грозного врага, который быстро уничтожит все, стоящее у него на дороге, - как...
Лопухин Крепкий и сильный, т. е. ассирийское войско.

У Господа - то же, что пред Господом (Быт 10:9), т. е. действительно на самом деле (противоположное...

Другие переводы

Турконяка
Ось сильний і тяжкий господний гнів, як град, що сходить де немає покриття, сильно сходить. Як велике множество води, що зносить почву землі, він зробить спочинок
ОгієнкаОсь поту́жний та сильний у Господа, — мов злива із градом, мов буря руїнна, мов по́відь сильна́, заливна́, його кине на землю із силою!
РБО
Вот могучий богатырь Господа [124],
подобный ливню и граду,
подобный губительной буре,
неистовым водам потопа!
Рукою его будет брошен на землю,
MDR
Взгляни, у Создателя есть человек, сильный и смелый. Он налетит, как ливень с градом, как вихрь или наводнение, захлёстывающее страну. Он повергнет Самарию на землю.
NASB+
Behold, the Lord has a strong and mighty [agent;] As a storm of hail, a tempest of destruction, Like a storm of mighty overflowing waters, He has cast [it] down to the earth with [His] hand.