| Турконяка | І Господь побє єгиптян великою раною і виздоровить їх оздоровленням, і вони повернуться до Господа, і Він їх вислухає і їх оздоровить. | 
| Огієнка | І вра́зить єги́птян Господь, буде бити їх та лікувати, і до Господа зве́рнуться, і Він дасться їм ублагати Себе, і їх вилікує. | 
| РБО | Господь нанесет египтянам удар — и Он же их исцелит: когда они обратятся к Господу, Он услышит их мольбу и исцелит их. | 
| MDR | Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и простит. | 
| NASB+ | And the Lord will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the Lord, and He will respond to them and will heal them. |