Комментарии
| Лопухин | Пророк уже слышит шум, производимый идущими из Ассирии на Израильскую страну войсками и в то же время успокаивает подданных иудейского царя указанием на то, что Господь уничтожит эти войска, когда... | 
Другие переводы
| Турконяка | Горе множеству численних народів. Як море, що хвилюється, так будете стривожені, і плечі численних народів зашумлять як вода.  | 
| Огієнка | Біда, рев числе́нних наро́дів, — гурко́чуть, як гу́ркіт морі́в, і галас племе́н, — вони галасують, як гу́ркіт міцної води. | 
| РБО | О горе! Ведь это шум бесчисленных народов!  Шумят они, словно моря. О! Это рев племен! Ревут они, как могучие воды.  | 
| MDR | Послушай, многие плачут, и плач их, как шум моря, услышь их рёв, похожий на рёв бури.  | 
| NASB+ | Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters!  |