Комментарии

РБО…люди разбегутся: каждый — к своему народу… — Вавилон был мегаполисом древности, в нем жили бок о бок представители множества народов.
Лопухин Пророк изображает бегство из Вавилона живущих там иностранцев и печальную судьбу оставшихся там и называет по имени народ, который сокрушит величие Вавилона.

В Вавилоне, без сомнения, обитало...

Другие переводы

Турконяка
І ті, що осталися, будуть як серна, що втікає, і як заблукана вівця, і не буде нікого, хто збирає, щоб людину повернути до свого народу і людину нагнати до своєї країни.
ОгієнкаІ буде наро́д, як та са́рна споло́шена чи як отара, якої зібрати немає кому́. До наро́ду свого кожен зве́рнеться, і кожен до кра́ю свого втікатиме.
РБО
Тогда, как испуганные серны,
как овцы без пастуха,
люди разбегутся: каждый — к своему народу [65],
каждый — в свою страну.
MDR
Тогда жители Вавилона побегут, как раненые олени, как овцы, лишившиеся пастуха, и каждый повернётся и побежит обратно в свою страну, к своему народу.
NASB+
And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather [them,] They will each turn to his own people, And each one flee to his own land.