Комментарии

Лопухин Ст. поясняет выражение 11-го об ином священнике - не из рода Аарона, а по чину Мелхиседека. Этот Иной, т е. Христос, был настолько иной, что и происходил из совсем другого...
МакАртур(7:13,15) иному В обоих случаях слово гетерос означает «совершенно иного рода», подчеркивая контраст со священством левитов.

Другие переводы

ТурконякаБо той, про кого йдеться, належав до іншого племени, з якого ніхто не мав участи в жертівнику.
ОгієнкаБо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника.
РБОТот, о ком идет речь, принадлежит к другому племени, из которого никто никогда не служил при жертвеннике.
MDRХристос, о Ком сказано всё это, принадлежал к иному племени, чем Левиты, и никто из Его рода не служил у алтаря.
NASB+For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.