Комментарии
| Лопухин | Дарование знамения радуги.В качестве внешнего, видимого знака, удостоверяющего неповторяемость мирового потопа, Бог указал человеку на радугу, известное атмосферическое явление, состоящее... |
Другие переводы
| Турконяка | кладу мою веселку в хмарі, і буде на знак завіту між мною і землею. |
| Огієнка | Я веселку Свою дав у хмарі, і стане вона за знака заповіту між Мною та між землею. |
| РБО | Я повесил на облаках Свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли. |
| MDR | Я сотворил радугу в облаках, она и есть доказательство соглашения между Мною и землёй. |
| NASB+ | I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth. |