Комментарии

Лопухин «и всякого скота чистого возьми по семи… а из скота нечистого по два…» В этих словах мы имеем первый случай разделения животных на чистых и нечистых; к первым относились все те животные и...

Другие переводы

Турконякаі з птахів небесних чистих сім сім, чоловічого роду і жіночого, і з птахів нечистих два два, чоловічого роду і жіночого, щоб прогодувати насіння по всій землі.
ОгієнкаТакож із птаства небесного по семеро, самця та самицю, щоб насіння сховати живим на поверхні всієї землі.
РБОи по семь пар, самцов и самок, от всех видов птиц небесных. Пусть сохранится на земле их род.
MDRВозьми семь пар от каждого вида птиц (по семь особей мужского пола и по семь особей женского пола), чтобы все эти животные продолжали жить на земле после того, как все остальные животные будут уничтожены.
NASB+also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.