Комментарии

ОгієнкаЙосип — додасть.
Лопухин И имя «Иосиф» (как Завулон, ст. 20, и Иссахар, ст. 18) в устах Рахили имеет двоякое производство и значение: «отнимающий, снимающий» (позор бездетства) и «прибавляющий, дающий еще» (т. е....

Другие переводы

Турконякаі назвала його імя Йосиф, кажучи: Хай додасть мені Бог другого сина.
ОгієнкаІ назвала ймення йому: Йо́сип,[93] кажучи: „Додасть Господь мені іншого сина!“
РБООна дала сыну имя Ио́сиф и попросила: «Пусть прибавит мне Господь еще одного сына!»
MDRПосле рождения Иосифа Иаков сказал Лавану: "Отпусти меня домой.
NASB+And she named him Joseph, saying, "May the Lord give me another son."