Турконяка | і цей камінь, якого поклав я як стовп, буде мені божим домом, і з усього, що лиш мені даси, дам тобі з того десятину. |
Огієнка | і цей камінь, що я поставив за пам'ятника, буде домом Божим. І зо всього, що даси Ти мені, я, — щодо десятини, — дам десятину Тобі!“ |
РБО | Священный камень, который я поставил, станет Домом Божьим, и от всего, что Ты дашь мне, я буду отдавать Тебе десятую часть». |
MDR | Я поставлю здесь этот камень, чтобы он указывал, что это - святое место Божье, и отдам Богу десятую часть всего, что Он даёт мне". |
NASB+ | "And this stone, which I have set up as a pillar, will be God's house; and of all that Thou dost give me I will surely give a tenth to Thee." |