Комментарии
| Лопухин | Намерение это он высказал и открыто, о чем узнала Ревекка и предусмотрительно отсылает Иакова в Харран к Лавану (на «дни некие», т. е. немногие), лишь самому Иакову открывая смысл этого путешествия... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тепер, отже, дитино, послухай мого голосу, і вставши, втечи до Месопотамії до мого брата Лавана до Харрану. | 
| Огієнка | А тепер, сину мій, послухай мого голосу, — і встань, і втечи собі до Лавана, брата мого, до Харану. | 
| РБО | Слушай, сынок, что я тебе скажу: беги к моему брату Лавану, в Харран. | 
| MDR | Так вот, сын мой, сделай, как я говорю: мой брат Лаван живёт в Харане, пойди и спрячься у него. | 
| NASB+ | "Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban! |