Турконяка | І сказав Яків батькові: Я Ісав твій первородний; я зробив так як ти мені сказав; вставши, сядь і їж мою дичину, щоб мене поблагословила твоя душа. |
Огієнка | А Яків промовив до батька свого: „Я Ісав перворідний. Я зробив, як сказав ти мені. Уставай, сядь і попоїж із здо́бичі мисливської, щоб душа́ твоя поблагословила мене“. |
РБО | «Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков. — Я все сделал, как ты сказал мне. Приподнимись, сядь и поешь дичи, а потом дай мне свое благословение». — |
MDR | "Я Исав, твой первенец, - ответил отцу Иаков. - Я сделал всё, как ты мне сказал. Садись и поешь дичи, которую я для тебя наловил, а потом благословишь меня". |
NASB+ | And Jacob said to his father, "I am Esau your first-born; I have done as you told me. Get up, please, sit and eat of my game, that you may bless me." |