| Турконяка | І відкрив Бог її очі, і побачила криницю живої води. І пішла та наповнила міх водою і дала пити дитині. | 
| Огієнка | І відкрив Бог очі її, і вона побачила криницю води. І пішла вона, і наповнила бурдюка водою, та й напоїла хлопця. | 
| РБО | Бог открыл ей глаза — Агарь увидела колодец. Она подошла, наполнила бурдюк и напоила ребенка. | 
| MDR | Бог дал Агари увидеть колодец с водой, она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться. | 
| NASB+ | Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink. |