Турконяка | Сказав же Авраам про свою жінку Сарру, що є моєю сестрою, бо побоявся сказати що: Є моєю жінкою, щоб часом його не убили мужі міста через неї. Післав же Авімелех цар Герарів і взяв Сарру. |
Огієнка | І сказав Авраам на Сарру, жінку свою: „Вона сестра моя“. І послав Авімеле́х, цар Ґерару, і взяв Сарру. |
РБО | Он называл Сарру своей сестрой, поэтому Авиме́лех, царь Герара, послал за Саррой и взял ее себе. |
MDR | Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь Герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг взять её. |
NASB+ | And Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. |