Турконяка | І пройшов Аврам землю по її довжині до місця Сихем, до високого дуба. Хананейці ж тоді жили в землі. |
Огієнка | І пройшов Аврам по Краю аж до місця Сихему, аж до дуба Мамре́. А ханаанеянин тоді проживав у цім Кра́ї. |
РБО | и пришли к дубу Морэ, что близ Шехе́ма. В ту пору эта земля была населена ханаане́ями, |
MDR | Пройдя по ханаанской земле, Аврам добрался до города Сихема, до дубравы у Море. В том месте жили в те времена хананеи. |
NASB+ | And Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite [was] then in the land. |