| Турконяка | І пройшов Аврам землю по її довжині до місця Сихем, до високого дуба. Хананейці ж тоді жили в землі. | 
| РБО | и пришли к дубу Морэ, что близ Шехе́ма. В ту пору эта земля была населена ханаане́ями, | 
| RST | И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи. | 
| MDR | Пройдя по ханаанской земле, Аврам добрался до города Сихема, до дубравы у Море. В том месте жили в те времена хананеи. | 
| NASB+ | And Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite [was] then in the land. |