Комментарии

Лопухин Здесь Ап. снова обращается к Галатам с доказательством той мысли, что они, как христиане, совершенно свободны от исполнения закона Моисеева. Сам закон Моисеев, т.е. Пятокнижие, написанное Моисеем,...
Лопухин Прежде чем сказать о "другом" завете, Ап. считает нужным разъяснить первую часть сравнения. Но здесь нам предстоит выбор между двумя чтениями. По одному, которого держится русский и славянский...
МакАртурсоответствует … Иерусалиму Закон был дан при горе Синае и получил свое наивысшее выражение в Иерусалимском храме. Иудеи все еще находились в узах закона.

Другие переводы

ТурконякаАгар - це гора Синай в Аравії, відповідає теперішньому Єрусалимові, що перебуває в рабстві разом зі своїми дітьми.
ОгієнкаБо Аґа́р — то гора Сіна́й в Ара́бії, а відповідає сучасному Єрусалимові, який у ра́бстві з своїми дітьми́.
РБОАгарь — гора Синай в Аравии, а также нынешний Иерусалим, который вместе с детьми своими в рабстве.
MDRАгарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо она в рабстве вместе с детьми своими.
NASB+Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.