Комментарии

РБО— Перечисленные в этом стихе населенные пункты находились в Вавилонии.
Лопухин Список возвратившихся с Зоровавелем иудеев, кроме данного места, приводится еще в Неем 7:1 и 2Езд 5:1. Факт нахождения этого списка в трех местах...
Лопухин Тел-Мелах и Тел-харша, как видно из контекста речи, названия вавилонских городов или областей. Что же касается упоминаемого в ст. 59 Херуб-Аддан-Иммера, то не ясно, есть ли это название лиц,...

Другие переводы

ТурконякаІ це ті, що пішли з Телмета, Телариса, Харува, Ідана, Еммира і не змогли сповістити дім їхніх батьківщин і чи їхнє насіння є з Ізраїля.
ОгієнкаА оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
РБО[19]А вот те, что пришли из Тел-Ме́лаха, Тел-Харши, Керу́ва, Адда́на и Имме́ра и не могли подтвердить, что их род и их предки принадлежали к Израилю:
MDRНекоторые люди пришли в Иерусалим из городов: Телмелаха, Тел-Харши, Херуб, Аддан и Иммера. Но эти люди не могли доказать, что их семьи были из колен Израиля:
NASB+Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, [and] Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households, and their descendants, whether they were of Israel: