Турконяка | І кожний, хто остався, (хай піде) з усіх місць, де він там мешкає, і хай поможуть йому мужі його місця сріблом і золотом і посудом і скотиною з добровільними (пожертвами) для божого дому, що в Ізраїлі. |
Огієнка | А кожному позоста́лому по всіх тих містах, хто мешкає там, нехай допоможуть йому люди його місця сріблом, і золотом, і маєтком, і худо́бою, з добровільною жертвою для дому Божого, що в Єрусалимі“. |
РБО | Всем, кто уцелел из этого народа, где бы они ни жили сейчас, пусть местные жители дадут серебро, золото, имущество и скот, а также пожертвования для Храма Бога в Иерусалиме». |
MDR | И жители тех мест, где есть ещё оставшиеся в живых израильтяне, должны поддержать их. Дайте им серебро, золото, коров и другие вещи. Дайте им подарки для храма Господа в Иерусалиме. |
NASB+ | 'And every survivor, at whatever place he may live, let the men of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with a freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.' " |