Комментарии

Лопухин “[Скажи]” имеет только греч., а евр. нет, как и в Иез 39:17. - “Земле Израилевой конец”. С прекращением еврейской теократии, основанной на началах...

Другие переводы

ТурконякаІ ти, людський сину, скажи: Так говорить Господь землі Ізраїля: Приходить кінець, приходить кінець на чотири кінці землі.
Огієнка„А ти, сину лю́дський, послухай: Отак Господь Бог промовляє до кра́ю Ізраїлевого: Кіне́ць, надійшов той кінець на чотири окра́йки землі!
РБО«Человек! Так говорит Господь Бог о стране Израилевой: гибель! Гибель постигнет эту землю — от края до края!
MDRОн сказал: "Теперь, сын человека, вот тебе весть Господня для земли Израильской. Конец. Пришёл конец для всей страны.
NASB+"And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.