Комментарии

Лопухин Вода таким образом увеличивалась в геометрической прогрессии. - “Я не мог идти”. LXX “не возможе, т. е. ангел, прейти”, как в ст. 3 и 4. - “Вода была так высока”. LXX:...

Другие переводы

ТурконякаІ розміряв тисячу, і не міг перейти, бо вода закипіла наче шум потока, якого не пройдуть.
ОгієнкаІ відміряв він ще тисячу, і був поті́к, якого я не міг перейти́, бо стала великою та вода на пли́вання, поті́к, що був неперехідни́й.
РБОСнова отмерил он тысячу локтей — там я уже не мог перейти: вода стояла так высоко, что можно было только плыть, а перейти поток по дну невозможно.
MDRОн отмерил ещё тысячу локтей, где вода была уже слишком глубока, чтобы можно было идти, вода уже превратилась в реку, и по ней можно было бы плыть, такую реку нельзя было перейти вброд.
NASB+Again he measured a thousand; [and it was] a river that I could not ford, for the water had risen, [enough] water to swim in, a river that could not be forded.