Комментарии

РБОЗах 14:8; Откр 22:1
Лопухин С внешнего двора, где пророк находился с Иез 46:21, он приводится (“мужем” (Иез 40:3) обратно (Иез 44:4) к...

Другие переводы

ТурконякаІ він ввів мене до передверей дому, і ось вода виходила під двором на схід, бо лице дому гляділо на схід, і вода виходила з правої сторони з півдня до жертівника.
ОгієнкаІ він вернув мене до двере́й храму, аж ось вихо́дить вода з-під порога храму на схід, бо пе́ред того храму на схід. А вода схо́дила здолу, з правого боку храму, з пі́вдня від же́ртівника.
РБО После этого он повел меня назад, ко входу в Храм. И я увидел — из-под порога Храма течет ручей на восток (Храм был обращен входом на восток). Воды текли вниз по правую руку от Храма и к югу от жертвенника.
MDRПотом он повёл меня обратно к двери храма, где я увидел воду, вытекающую из-под восточного порога храма (лицевая часть храма на восточной стороне). Вода текла вниз из-под южного края храма на юге алтаря.
NASB+Then he brought me back to the door of the house; and behold, water was flowing from under the threshold of the house toward the east, for the house faced east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar.